Profil

Überblick

  • 2001 Abschluss als Diplom-Übersetzer an der Universität Leipzig
    Sprachen: Französisch, Spanisch
  • öffentlich bestellter und allgemein beeidigter Übersetzer für die französische und spanische Sprache (Oberlandesgericht Dresden)
  • Mitglied der tekom (Fachverband für technische Kommunikation und Informationsentwicklung) und des BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer)

Berufserfahrung

  • 2001 bis 2004 angestellter Übersetzer in einem Übersetzungsbüro (Wohanka & Koll. GmbH, Leipzig)
  • seit 2004 freiberuflich tätig als technischer Übersetzer für die Sprachen Französisch und Spanisch

Fachgebiete

  • Kfz-Technik: Motoren, Fahrwerkstechnik, Karosserie, Elektrik, Elektronik
  • Energietechnik: Kraftwerkstechnik, Netztechnik, PV-Anlagen, Windkraftanlagen 
  • Maschinenbau: Automatisierungstechnik, Werkzeugmaschinen, Werkzeugbau